Friday, April 9, 2010

鳥事

在高雄去逛駁二的時候
對這個東西拍完照走出來
就遇到一對夫婦

 老婆就問我這個東西是什麼
她的語氣不是很好
聽起來像是中國人的口音 
我就說我不清楚

那個大嬸的語氣很不好喔
 然後又問了一次
"蛤?!你說什麼?!這個是什麼?"
(心想 : 什麼爛態度!)
我就跟她說這是貨櫃弄成的藝術品

 她就說了一個我聽不懂的名詞
 所以我就很直接的跟她說
 "不好意思!我聽不懂"
旁邊的uncle就跟我解釋
那個字眼也是貨櫃的意思
這裡放一個貨櫃所以表示這裡是以前是碼頭或是港口囉
我才恍然大悟
原來是這個意思
 我很感謝他幫我了解這件事

但是!
他就一臉很鳥的!
好像我不懂那個名詞很高興醬
 一臉很自信的問我是不是本地人
我在想 : 有什麼值得驕傲的?
就每個地方的文化和用詞不同而已嘛
那種種族優越感蠻強的!
因為很看不順眼他的囂張
 我直接回他
"對不起...我不是本地人"
 哇!!!他一臉錯愕的樣子看到我很爽啊!!!

不是說我出過了就高人一等什麼的
而是更要尊重別人的文化和生活方式
就當著對同樣的事情學多一個字眼
 也沒什麼不好啊!

No comments: